The BA study program in German Language – Translation and Interpreting aims to prepare professional translators and interpreters as communication mediators between languages and cultures. The program enables students to develop advanced skills in the accurate and clear transfer of information and content from one language to another, as well as in written text formats.
During their studies, students acquire knowledge of translation and interpreting theory and techniques, while at the same time gaining cultural and practical experience that prepares them for careers in professional translation, interpreting, and intercultural communication. The program also helps students develop sustainable competencies in the German language, enabling effective and functional communication in professional contexts.
The mission of the German Language – Translation and Interpreting program is “to equip students with knowledge in broad and specialized areas of the German language through contemporary teaching methods and professional practice, who can independently and critically analyze and interpret professional texts and literature and who work in a range of professional occupations in the local and international labor market, thus contributing to filling the linguistic professional gap in Kosovo and beyond.”
Upon successful completion of the professional BA program in the German Language – Translation and Interpreting, the student will acquire the following knowledge, skills, and competencies:
Knowledge:
Skills:
Competences:
Bachelor studies are open to all candidates who have completed secondary education, possess the required documentation, and meet the minimum admission criteria determined by the Senate. According to Article 5 of the Regulation on Bachelor Studies, the conditions for admission to Bachelor studies are:
The number of study places, according to the decision of KAA, is 80 students per academic year.
According to the Regulation on Bachelor’s Studies at AAB College, the recognition of qualifications and the transfer of studies are governed by Articles 6, 7, and 8 of this regulation. These articles outline the conditions, criteria, and procedures for admitting students from other higher education institutions, the transfer process, and the methods for recognizing and equating previously completed courses.
The Professional BA Program in German Language – Translation and Interpreting lasts 3 years with a total of 6 semesters, and the total number of ECTS credits is 180.
Upon completion of the studies, students are awarded the academic title Professional Bachelor in German Language – Translation and Interpreting.
The BA Program in German Language – Translation and Interpreting is built on an interdisciplinary approach, combining language studies with professional competences that enable students to gain employment in various fields. Graduates may be engaged as licensed translators, translators in justice, public administration and security institutions, in translation agencies and offices, in local and international companies, as well as in public and private organizations.
Students also have employment opportunities in the tourism and cultural sector, in print and electronic media, in embassies and international organizations, as well as in state institutions and businesses that cooperate with German-speaking markets, providing professional translation, interpreting and intercultural communication services.
Student assessment is based on an institutional approach that promotes the use of a wide range of assessment methods appropriate to the field of study. Learning outcomes are measured through written exams, assessment of practical skills, project work, text analyses, assignments, and presentations.
The assessment strategy includes various forms, such as written tests and exams that encourage critical thinking; individual reports based on literature; case studies; practical work based on translation projects; oral presentations; reflective reports; and independent research work in the form of a dissertation, through which students develop their analytical, research, practical, and communication skills.
DROPOUT <10% STUDENT EMPLOYMENT >95% STUDENT SUCCESS IN EXAMS 9.0
Students at AAB College, in accordance with the Statute and the Regulation for BA Studies, have the right to:
Additionally, students have the right to submit complaints and requests regarding any aspect of the teaching process, assessment, or any other issues that they believe may hinder their academic development and well-being while studying at the college.
At AAB College, students are considered equal partners in the design, implementation, and evaluation of quality assurance processes. They actively participate in every working group or workshop that discusses policymaking, strategic planning, and decision-making. Specifically, students engage in quality assurance procedures through the following activities:
The course aims to provide the student with basic linguistic knowledge. Special importance will be given to the use of the German language both in speaking and in writing. This course aims to develop communication skills based on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR): writing, reading, speaking, and listening. These skills are exercised in combination with different reading and listening strategies (global, selective, and detailed). The productive skills (characteristics of different types of texts, speaking) and receptive skills are also exercised. Skills will be exercised through the treatment of various topics such as food, family, travel, health and illness, etc. In the topics that will be processed during this semester, the lexicon of the students is also enriched with new words of the language level, which consists of about 350 words. For the development of the lesson, texts from the basic book and authentic texts related to everyday life, the grammar of the German language for foreigners, CDs for practising listening skills, and digital formats, which are offered by the literature publisher such as internet platform for online exercises and applications for mobile phones, etc.
This course provides students with basic knowledge about German linguistics. Knowledge of grammatical terminology, parts of speech, functions, and use of parts of speech will be acquired. The course introduces students to the basic concepts of German grammar by applying a top-down approach, from the largest synthetic unit through the hierarchy of language units. The course combines theory with practice in order to enable students to interpret theory in practice.
The course “Introduction to Translatology” aims to introduce students to the field of study of translation and translatology and to give them basic knowledge about this discipline. This course aims to provide an introduction to the world of translation, address the main topics and concepts of Translatology, and introduce students to the course’s definition, history, and development.
The course “Albanian Language, Morphology and Orthography” aims to equip students with theoretical knowledge and practical skills, which will enable the achievement of competencies in mastering the standard spelling of Albanian, in identifying and classifying parts of the lecture according to their grammatical features, thus making them able to lead the teaching process.
The course “Academic Writing and Research Skills” focuses on the basic elements of academic writing and research. Therefore, it aims:
a) To introduce students to a variety of academic and non-academic writing styles
b) To provide students with the best methods of paraphrasing and summarizing
c) Raise awareness about plagiarism and its consequences
To prepare students for their future academic career.
The course aims to provide the student with advanced linguistic knowledge. Special importance will be given to the use of the German language and grammar both in speaking and writing. This course aims to develop the communication and language skills necessary for communication. Different reading and listening strategies will be practiced (global, selective, and detailed). Also, productive skills (characteristics of different types of texts, of speaking) and receptive skills are to be exercised. All four skills will be exercised through the treatment of different topics such as weekends, travel, food, sports activity, etc. In the topics that will be covered during this term, the lexicon of the students will be enriched with new words of the respective language level. Level A2 consists of over 800 active words. During the lecture/ lesson, basic book texts will be used containing authentic texts with everyday topics and grammar of the German language for foreigners, as CDs for practicing listening skills and digital formats, which are offered by the literature publisher, such as internet platform for online exercises and mobile phone applications, etc.
The course aims to acquaint students with the basics of the German language morphology. The course aims to initially deal with the basic definitions of morphology, focusing on the morphological characteristics of the German language and based on the characterization of the German typology to clarify the morphological difficulties of the German language. Students will become familiar with the orthographic, distributional, phonological, and semantic criteria of word definition, with the processes of word formation and their classification in today’s German language, as well as with the concept and problem of types of morphemes. The inflectional structures of the German language will be elaborated in detail along with its affix system. Parts of speech and different morphological types of words, together with their subcategorization, will be at the center of attention, with special emphasis on the noun and verb system. Always, include all categories of these structures and other important aspects for their theoretical and practical mastery.
The “Theory of Translation” course aims to provide students with a deep and general understanding of the main theories and concepts of translation. This course aims to provide a basis that allows them to understand the essence of the translation process and to analyze text changes from one language to another. Through this course, students acquire in-depth knowledge of the challenges and aspects related to translation and help them understand how to use theory to achieve the most successful translation.
In the German Literature course, all literary eras will be taught, starting from the Middle Ages until the 20th century.
The purpose of this subject is for students to gain general knowledge about literature from the Middle Ages to the literature of the 20th century. Students will have the opportunity to closely observe the development of the German language but also the changes of style in literature and the goals of writing in different times.
Through this subject, students get to know the different eras of the history of literature, to know the work techniques, such as text criticism and the basics of text analysis, literary genres, the interpretation of these texts.
More detailed information will also be obtained on literature in general and German literature in particular, such as: the eras of the development of the history of German literature, the most essential features of German literature and the most important works and authors of German literature.
The subject “Syntax of the Albanian language” aims to equip students with the theoretical knowledge and practical skills, that will enable them to achieve and master the competencies for the identification and argumentation of syntactic functions, thus making them capable of leading the teaching process.
This course aims to develop the student’s language skills with an emphasis on reading, listening, speaking, and writing – at the pre-intermediate level. The language content has a number of strands: firstly, the main issues of grammar and the main functions appropriate for this level are covered: secondly, the important language elements of grammar are covered and thirdly, language skills are developed and presented as down.
Reading: the ability to read information is developed through the wide range of practical reading tasks, based on authentic texts in the specialization. The texts are sourced from genres such as the texts of books, newspapers, and well-known magazines. Internet news, screenshots, web pages, manuals, and advertisements.
Listening: The ability to listen for information is developed from a range of data, including interviews with students and professionals in various fields. In addition to listening for specific information, listening activities are intended to develop key points in a description, explanation, or argument.
Speaking: The course develops the student’s ability to participate in a simple exchange of information and opinion in the context of specialization. There is also a special emphasis on survival skills, such as coping strategies for not understanding and not being understood.
Writing: Students learn to write simple instructions, descriptions, and explanations about topics in grammar and the social sphere in English.
The aim of the subject is to provide students with enhanced communicative and linguistic skills in communication, listening, reading, and writing. All four skills will be exercised through the treatment of different topics such as: work, housing, various services, health, the virtual world, politics and history, etc. The lexicon is enriched through the topics, which at this level are over 1200 new words. For the development of the lesson, texts from the basic book and authentic texts related to everyday life, the grammar of the German language for foreigners, CDs for practicing listening skills, and digital formats, which are offered by the literature publisher such as internet platform for online exercises and applications for mobile phones, etc. During the exercises, the students will also present seminars with different topics that are in accordance with the course program.
The aim of the course is to initially provide basic knowledge about the syntax of the German language, the syntax of the parts of the sentence and that of the sentence, and to acquaint the students with the syntax of the German language based on different syntactic theories: traditional syntax, dependency grammar, generative grammar. Special attention is paid to the similarities and differences between the syntax of the German language and the Albanian language: the order of the parts in the sentence, the features of the parts, and the adaptation between the parts.
The subject “Introduction to written translation and simultaneous translation” aims to provide students with knowledge of the methodologies and strategies of written translation and simultaneous translation, as well as the difficulties that future translators may encounter in these two processes of translation. The purpose of this course is to provide basic knowledge and skills in the fields of translation and interpretation. The course aims to acquaint students with the theoretical and practical aspects of the language mediator profession and provide them with a solid foundation for later professional work as a translator or interpreter.
The course aims to provide students with academic communicative and language skills in communication, listening, reading, and writing. All four skills will be exercised through the treatment of different topics such as intelligence and knowledge, tourism, modern life, etc. The lexicon is enriched with new words through the topics. The development of the lesson will be based on texts from the basic book and authentic texts related to the academic language of the German language, CDs for practicing listening skills and digital formats will be used, which are offered by the publisher of the literature such as: internet platform for online exercises and applications for mobile phones, etc. During the exercises, the students will also present seminars with different topics that are in accordance with the course program.
The course aims to provide students with knowledge, skills, and tools to effectively integrate modern technologies into the translation process. The goal of this course is to prepare students for various career paths, whether in the translation industry, in translation technology teams, as language technologists, or in research and development in machine translation.
The course “Translation Practice I” aims to provide students with practical experience and skills in the field of translation. Its goal is to offer students a hands-on translation experience through internships in a professional translation environment. Students will work in a translation office, company, or organization to gain knowledge and skills that cannot be learned through traditional lectures alone.
The course, which is a continuation of the German Language V (C1.1) course, aims to offer students communicative and academic language skills in speaking, listening, reading, and writing. All four skills will be practiced through the treatment of various topics such as intelligence and knowledge, tourism, modern life, etc. Vocabulary enrichment with new words will be achieved through these topics. To facilitate learning, texts from the main textbook and authentic texts related to the academic German language will be used, along with CDs for listening exercises and digital formats provided by the publisher, such as an online platform for online exercises and mobile applications, etc. During exercises, students will also present seminars on various topics in accordance with the course program.
The course “Practical Translation II” is the continuation of the course “Practical Translation I” and aims to give students experience and practical skills in the field of translation and to offer students a realistic understanding of translation through hosting in professional environments of court translations. Students will work in public institutions, such as Courts, Prosecutor’s Offices, Ministries, and municipalities, to gain knowledge and skills only to be acquired in these institutions.
The objective of the thesis writing course is to cultivate students’ aptitude and competence in crafting their thesis through rigorous scientific investigation. This encompasses the following key facets:
• Conducting thorough literature searches from credible sources.
• Proficiency in devising a well-structured research strategy.
• Competence in gathering, structuring, and analyzing data.
• Crafting comprehensive reports and effectively presenting findings, while actively participating in the research process.